Горе мне! Совсем забыла разговорный немецкий.Мои знания накрывают знания медицинского -ветеринарного немецкого.Теперь нету ни того ни другого.Все перемешалось.Простые песни понимаю только- существительные- знания глаголов и оборотов совсем никакие.Во втором семестре экзамен,надеюсь,что начитаюсь и запомню много слов.
В немецком языке многокоренных ветеринарных слов- ужас как много.Сегодня уже встретилось слово имеющее четыре корня.Три-это почти норма уже.Не знаешь корни-зашиваешься с переводом=(
Мне С. рассказала,что однажды ей попалось слово,переводимое как, плюшевый мишка не большого размера,(как-то так).Это на немецком-одно слово!о_0